Li Niha

Pronomina

ya'ugö (  farongogö)

  1. lala wanguma'ö niha na latötöi niha bö'ö si fahuhuo khöra.
    • Hadia ya'ugö zowöli göda ma'ökhö ma ya'o?
    • No ufa'anö fefu ngawalö zoguna musura, ba ya'ugö sa zangetu'ö hadia zinangea möi bakha ba wanura.
    • Ufaigi lö si fao ndra'ugö ba zikola wanunö, hana ya'ö?
    • A, no moadu sibai ndra'ugö ba mbaru si bohou andrö!
  2. itaria la'adogo'ö ia faoma ö ba lafalemba ia ba mböröta ma ba mbalö wehede.
    • Hadia möi'ö ba wangowalu Bazabaza ma lö'ö?
    • No tola öhalö zura moroi khö nono. No tohare menewi.

Eluaha ba li bö'ö

Eluaha 1

  • Li Indonesia: kata ganti kau/anda.
    • Apakah kau yang membayar belanja kita hari ini atau saya?
    • Saya telah mempersiapkan segala sesuatu yang perlu untuk penulisan. Andalah yang yang memutuskan apa yang akan masuk untuk ditulis.
    • Saya lihat kau tidak ikut koor, mengapa yah?
    • Wah, kau anggun sekali dengan baju baru itu!
  • Li Jerman: du.
    • Wer bezahlt heute für unsere Einkäufe? Du oder ich?
    • Ich habe alles, was zum Schreiben nötig ist, vorbereitet. Du entscheidest, was hineinkommt und was nicht.
    • Ich habe gesehen, dass Du mit dem Kirchenkoor nicht mitmachst. Warum denn?
    • Wow, du siehst mit der neuen Kleidung ziemlich toll aus!

Eluaha 2

  • Li Indonesia: kata ganti kau/anda, yang digunakan sebagai prefiks atau suffiks ö.
    • Apakah kau akan pergi ke pernikahan Bazabaza atau tidak?
    • Silakan Anda mengambil surat anak Anda. Surat itu telah tiba kemarin.
  • Li Jerman: du als Prefix oder Suffix ö.
    • Wirst du zu Bazabazas Heiratsfeier gehen oder nicht?
    • Du kannst den Brief deines Sohnes abholen. Der kam gestern an.

Oroita wehede

  • Moroi ba Proto-Melayu-Polinesia *i-kahu.

Fehede si fakhai

Faigi

  • H. Sundermann, Kurzgefasste Niassische Grammatik, nga'örö 30-33.